EN na PL prosba o tlumaczenie
Welt - 14-09-2007 00:00
EN na PL prosba o tlumaczenie
Witam
mam do przetłumaczenia tekst z DE na PL. Poniewaz tlumacz niemiecki niezle zamieszal sięgam po tekst org. EN. Tutaj jednak znalazlem cos gdzie jestem bezradny i prosze o pomoc
When activating, debit-side entries will be performed on the standard account of the affected customer out of the the XML-data with booking types TIC, TEC, CAN and CEX received by Tixx. As far as club contributions are booked here as well, an interference can occur
the SQL instruction needed the condition (WHERE client =$c$) for a clear definition of the result
Start of service span in which alterations of the system can be proceeded daily. During this time the system can only run in a limited version, e.g. 30 minutes before the start of the span no more batch runs are activated
Dziekuję za kazda wskazowke
Darek
=?ISO-8859-2?Q?Artur_Muszy=F1ski?= - 14-09-2007 00:00
Welt pisze: > mam do przetłumaczenia tekst z DE na PL. Poniewaz tlumacz niemiecki > niezle zamieszal sięgam po tekst org. EN. Tutaj jednak znalazlem cos > gdzie jestem bezradny i prosze o pomoc
Kiedyś dobrze się sprawdzała grupa pl.comp.tlumaczenia, nie wiem, czy jeszcze żywa.
artur
Welt - 14-09-2007 00:00
On 13 Wrz, 12:34, Artur Muszyński <art...@union.wytnijto.com.pl> wrote: > Welt pisze: > > > mam do przetłumaczenia tekst z DE na PL. Poniewaz tlumacz niemiecki > > niezle zamieszal sięgam po tekst org. EN. Tutaj jednak znalazlem cos > > gdzie jestem bezradny i prosze o pomoc > > Kiedyś dobrze się sprawdzała grupa pl.comp.tlumaczenia, nie wiem, czy > jeszcze żywa. > > artur
jeżeli nie umarła to jest w agonii... ostatnio 3 wpisy na 6 msc, dlatego probuję tutaj
Pozdrowienia
darek
Michal Jankowski - 14-09-2007 00:00
Welt <kolawe@gmail.com> writes:
>> > mam do przetłumaczenia tekst z DE na PL. Poniewaz tlumacz niemiecki >> >> Kiedyś dobrze się sprawdzała grupa pl.comp.tlumaczenia, nie wiem, czy >> jeszcze żywa. > > jeżeli nie umarła to jest w agonii... ostatnio 3 wpisy na 6 msc, > dlatego probuję tutaj
Spróbuj pl.hum.tlumaczenia
MJ
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.pleffulla.pev.pl
|
Oracle, SQL, PL/SQL. Jak =?ISO-8859-2?Q?napisa=E6_zapytanie=2C?==?ISO-8859-2?Q?_kt=F3re_zwr=F3ci_nazw=EA_atrybutu=2C_kt=F3reg o?==?ISO-8859-2?Q?_warto=B6ci_spe=B3niaj=B1_zadany_warunek?=
www.fotosearch.pl & www.fotosearch.com >> ceny
[MySQL] Jakie kodowanie aby =?ISO-8859-2?Q?by=B3y_i_pl_ogo?==?ISO-8859-2?Q?nki_i_o_z_dwoma_kropkami_nad_nim_=3F_=3B?==?IS O-8859-2?Q?=29?=
Oracle PL/SQL Wstawianie =?ISO-8859-2?Q?wynik=F3w_kolekcji_d?==?ISO-8859-2?Q?o_tabeli?=
[Oracle PL/SQL] Cursor i zapis =?ISO-8859-2?Q?rekord=F3w_do_?==?ISO-8859-2?Q?kolejnych_plik=F3w?=
MySQL + UTF8 + PL znaki - jest =?ISO-8859-2?Q?jaki=B6_logiczny?==?ISO-8859-2?Q?_spos=F3b_=3F?=
[Forum] www.forum.weeb.pl
Photoshop CS/CS PL - Biblia
[ORACLE] Oracle performance manager - zmiana jeżyka z PL na EN
=?ISO-8859-2?Q?[Oracle]_Wywo=B3anie_skryptu_sh_z_PL/SQL-a=3F=3F?=
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plczterowers.keep.pl
Cytat
Decede mihi sole - nie zasłaniaj mi słonca. Gdy kogoś kochasz, jesteś jak stworzyciel świata - na cokolwiek spojrzysz, nabiera to kształtu, wypełnia się barwą, światłem. Powietrze przytula się do ciebie, choćby był mróz, a ty masz w sobie tyle radości, że musisz ją rozdawać wokoło, bo się w tobie nie mieści Hoc fac - tak czyń. A tergo - od tyłu; z tyłu. I czarne włosy posiwieją. Safona |
|